Valg av preposisjon. 

Å velge riktig preposisjon kan være vanskelig, både i norsk og tysk. Er man i tvil, kan en større ordbok være til hjelp, og når du lærer nye ord og uttrykk, bør du ta med de preposisjonene som hører til:
Vente på – warten
auf
Tenke på – denken
an

Her er det mange varianter, men noen regler kan vi hjelpe oss med:
Horisontal flate –
auf: På stolen – auf dem Stuhl
Vertikal flate –
an: På veggen – an der Wand.

I en rekke tilfelle bruker vi på i norsk, der tyskerne mer logisk bruker in:
på skolen, på kino, på teater, på kontoret:
in der Schule, im Kino, im Büro.

Til

Det vanlige er zu: ich gehe zum Hotel, zum Friseur, zu meiner Tante.

Ved steder og lokaliteter kan det også være in + akkusativ: ins Ausland, ins Krankenhaus, in die Stadt. (jfr ich bin in der Stadt) Ved navn på land, der navnet er hunkjønn eller flertall, skal det være in + akkusativ: In die Schweiz, in die USA.

Siden det heter an der Küste sein, brukes også an die Küste fahren. ( an die Grenze, an die Tafel, ans Fenster osv)

De fleste navn på land og byer er intetkjønn. Foran disse brukes nach:
nach Oslo, nach Deutschland, nach Berlin, nach Frankreich.

Dette har jeg kjøpt til deg. Jeg har gitt en jakke til min venn:
Dies habe ich
für dich gekauft (dir gekauft). Ich habe meinem Freund eine Jacke gegeben. I slike tilfelle brukes inniblant für, og svært ofte indirekte objekt (dativobjekt).

Om

Om brukes i norsk i svært mange sammenhenger hvor en i tysk må bruke ulike preposisjoner. Det beste er å lære preposisjonen sammen med uttrykket. En vanlig feil er å bruke um for mye, siden denne preposisjonen ligner på det norske om.

Wir sprechen von dir, sie sprechen über die Sache, ich bitte dich um Geld, das Geschäft liegt um die Ecke, ich komme in einer Stunde (se tidsuttrykk).

Av

Der Brief wurde von ihm geschrieben.
I engelsk brukes by i en slik sammenheng. En vanlig feil er å bruke det liktlydende bei i tysk.

Einige von den Schülern.

aus Gold, aus Leder. ( om stoff)

Er schrie aus Freude (frivillig handling)
Er zitterte
vor Angst (ufrivillig handling)

Fra

Ich komme eben mit dem Zug von Kongsberg.
Ich komme aus Kongsberg. (kommer fra; er oppvokst i, stammer fra)

Von dieser Stelle kann man alles sehen.
Von morgen ab, muss alles in Ordnung sein.

Ved

am Tisch ( helt nær)
bei der Schule ( i nærheten av)

Forbi

Merk den spesielle uttrykksmåten her:
Sie gehen
an der Schule vorbei.

 

Copyright © 2009 Hogne Vindenes
Sist oppdatert
22.07.09